Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Coke Studio’

I Must Utter What Comes To My Lips

.

.

.

.

Translation:

By Kartar Singh Duggal

.

I must utter what comes to my lips.

Speaking the truth creates chaos.
Telling a lie saves one scarce.
I am afraid of both these.
Afraid I am both here and there.

I must utter what comes to my lips.

He who has this secret known.
He must peep into his own
Lives He in the shrine of peace
Where there are no ups and downs

I must utter what comes to my lips.

It is indeed a slippery park.
I take precautions in the dark
De inside and see for yourself
Why this wild search afar?

I must utter what comes to my lips.

It is a matter of good form
A norm to which we all conform
It’s God in every soul you see
If he is in me why not in you?

I must utter what comes to my lips.

(Says Bulleh) the master is not far from me
Without him there none could be
That explains the suffering and pain
But mine is not the eye to see
I must say what comes to my lips.

.

.

Arieb Azhar

.

.

.

.

Read Full Post »

-

Translation:

by Kartar Singh Duggal

-

Ilmoun bas kari oo yaar
Eko Alif terey darkar

Enough of learning, my friend!
An alphabet should do for you

Ilm n awey wich shumar
Jandi umer, Nahi aytebar
Eko Alif terey darkar
Ilmoun bas kari oo yaar

To it there is never an end
An alphabet should do for you
It’s enough to help you fend.
Enough of learning, my friend!

-

Ilmoun bas kari oo yaar
Enough of learning, my friend!

Parh parh, likh likh ladain dher
Dher kitabaan, cho pheyr
Kerdey chanan, Wich unheyr
Pecho: “Rah?” tey khabar n satar

You’ve amassed much learning around
The Quran and its commentaries profound
There is darkness amidst lighted ground
Without the guide you remain unsound

-

Ilmoun bas kari oo yaar
Enough of learning, my friend!

Parh perh shekh mashaikh khawein
Ultey masley gharoon bata dein
Bey ilmaan noon lut lut khawein
Jhotey Sachey karain aqrqr

Learning makes you Sheikh or his minion
And thus you create problem trillion
You exploit oyhers who know not what
Misleading them with wild opinion

-

Ilmoun bas kari oo yaar
Enough of learning, my friend!

Parh parh nafal namaz guzarien
Achian bangaan changha mari
Manber tey chaRRh waaz pukarein
Keeta teeno ilm khawar

You meditate and you say your prayers
You go and shout at the top of the stairs
You cry reaching the high skies
It’s your avarice which ever belies

-

Ilmoun bas kari oo yaar
Enough of learning, my friend!

Jed main sabaq Ishq da parhaya
Derya dekh Wahedat da warria
Ghuman gheraan dey wich uRRia
Shah Inayat laya paar

The day I learnt love’s lesson
I plunged into the river of devine passion
An overwhelming gale. I was confused and lost
When Shah Inayat cruised me across

Ilmoun bas kari oo yaar
Enough of learning, my friend!

-

-

Shazia Manzoor

[ Download MP3 ]

-

-

Junoon

-

-

Sain Zahoor & Noori

[ Download MP3 ]

-

-

You meditate and you say your prayers
You go and shout at the top of the stairs
You cry reaching the high skies
It’s your avarice which ever belies

Read Full Post »

-

Lyrics with Translation:

-
Alif Allah chambe di booti, Murshid man wich laaee hoo
Nafee asbaat da pane milia, Har rage harjae hoo.
Andar booti mushk machaya, Jaan phullan te aae hoo
Jeeve Murshid Kaamil Bahu, Jain eh booti laee hoo

-

My Master Has Planted in My Heart the Jasmine of Allah’s Name.
Both My Denial That the Creation is Real and My Embracing of God, the Only Reality, Have Nourished the Seedling Down to its Core.
-When the Buds of Mystery Unfolded Into the Blossoms of Revelation, My Entire Being Was Filled with God’s Fragrance.
-May the Perfect Master Who Planted this Jasmine in My Heart Be Ever Blessed, O Bahu!

-

Allaah parhion hafiz hoion, Na giaa hijabon pardaa hoo
Parhh parhh aalim faazil hoion, Taalib hoion zar daa hoo
Lakh hazar kitabaan parhiaan, Zaalim nafs na mardaa hoo
Baajh Faqeraan kise na mareya, Eho chor andar daa hoo

-

-You Have Read the Name of God Over and Over, You Have Stored the Holy Qur’an in Your Memory, But this Has Still Not Unveiled the Hidden Mystery.
-Instead, Your Learning and Scholarship Have Sharpened Your Greed for Worldly Things,
-None of the Countless Books You’ve Read in Your Life Has Destroyed Your Brutal Ego.
-Indeed, None But the Saints Can Kill this Inner Thief, for it Ravages the Very House in Which it Lives.

-

Alif-aihad jad dittee wiskaalee, Az khud hoiaa fane hoo
Qurb, Wisaal, Maqaam na Manzil, Na uth jism na jaanee hoo
Na uth Ishq Muhabbat kaee, Na uth kaun makanee hoo
Aino-ain theeose Bahu, Sirr Wahadat Subhanee hoo

-

-When the One Lord Revealed Himself to Me, I Lost Myself in Him.
-Now There is Neither Nearness Nor Union. There is No Longer A Journey to Undertake, No Longer A Destination to Reach.
-Love Attachment, My Body and Soul and Even the Very Limits of Time and Space Have All Dropped From My Consciousness.
-My Separate Self Has Merged in the Whole: in That, O Bahu, Lies the Secret of the Unity That is God!

-

Allaah sahee keetose jis dam, Chamkiaa Ishq agohaan hoo
Raat dihaan de taa tikhere, Kare agohaan soohaan hoo
Andae bhaaheen, Andar baalan, Andar de wch dhoohaan hoo
‘Shaah Rag’ theen Raab nerhe laddhaa, Ishq keetaa jad soohaan hoo

-

-The Moment I Realized the Oneness of God, the Flame of His Love Shone Within, to Lead Me On.
-Constantly it Burns in My Heart with Intense Heat, Revealing the Mysteries Along My Path.
-This Fire of Love Burns Inside Me with No Smoke, Fuelled by My Intense Longing for the Beloved.
-Following the Royal Vein, I Found the Lord Close By. My Love Has Brought Me Face to Face with Him.

-

Alif alast suniaa dil mere, Jind balaa kookendee hoo
Hubb watan dee haalib hoee, Hik pal saun na dendee hoo
Qaihar pave is raazan duneeaa, Haq daa raah marendee hoo
Aashiq mool qabool na Bahu, Zaaro zaar ruvendee hoo

-

-When, At the Time of Creation, God Separated Me From Himself, I Heard Him Say: “am I Not Your God?” , “indeed You Are,” Cried My Soul, Reassured. Since Then Has My Heart Flowered.
-With the Inner Urge to Return Home, Giving Me Not A Moment of Calm Here on Earth.
-May Doom Strike this World! it Robs Souls on Their Way to God.
-The World Has Never Accepted His Lovers; They Are Persecuted and Left to Cry in Pain.

-

-

-

Iqbal Baho

-

[Audio=http://www.folkpunjab.com/uploads/Iqbal%20Bahu%20-%20Alif%20Allah%20Chanbey%20Di%20Bootee.mp3]

[ Download MP3 ]

[Youtube=http://www.youtube.com/watch?v=ZaV6kvbMcDc]

-

Alam Lohar

-

[Audio=http://www.folkpunjab.com/uploads/Alam%20Lohar%20-%20Alif%20Allah%20Chambe%20Di%20Booti.mp3]

[ Download MP3 ]

-

Nusrat Fateh Ali Khan

-

-

Pathanay Khan

-

-

Owais Raza Qadri

-

-

-

Wadali Brothers

-

[ Download MP3 ]

-

-

Ali Zafar & Tufail Ahmed (Coke Studio)

-

-

-

Read Full Post »

Arieb Azhar __ [ Download:  MP3 -|- Video ]

-

[Audio=http://cokestudio.s3.amazonaws.com/media/unity/Husn-e-Haqiqi.mp3]

Lyrics:

Aye husn haqiqi noor-e-azal
tanuu wajib tay imkan kahoon

tanuu khaliq zaat qadeem kahoon
tanuu hadis khalq jahan kahoon
tanu mutlaq mahaz wajood kahoon
tanuu almiaa ayaan kahoon

tanuu aien haqeeqat maheeat
tanuu arrz sifat tay shaan kahoon
anwa kahoon ozhaf kahoon
atwar kahoon, ozaan kahoon

tanuu arsh kahoon, ablag kahoon
tanuu naaz naeem janaan kahoon
tanuu takhat jamat na baad kahon
haywaan kahoon, insan kahoon

tanuu masjid mandar dayer kahoon
tanuu kothi tay koran kahoon
tanuu masjid mandar dayer kahoon
tanuu kothi tay koran kahoon
tasbeeh kahoon, zunda kahoon
Tanuu kufar kahoon emaan khaoo

tanuu badal barkha dajj kahoon
tanuu bijli ta baran kahoon
tanuu aab kahoon
tanuu khak kahoon
tanuu baad kahoon weeran kahoon

tanuu dsurat lejman ram kahoon
tanuu seeta ji janan kahoon
baldev ja souta nand kahoon
tanuu kishn kahenaya kan kahoon

tanuu bhrama vishn ghanish kahoon
mahadev kahoon, bahgwan kahoon
tanuu geet ka rang tay byaihd kahoon
tanuu gyann kahoon agyan kahoon

tanuu ibrahim hawahishees kahoon
tanuu nooh kahoon toofan kahoon
tanuu ibrahim khalil kahoon
tanuu moosa bin imran kahoon
tanuu har dil da dildar kahoon
tanuu ahmad aali shaan kahoon

tanuu shahid malk hijaz kahoon
tanuu baies kaun makaan kahoon
tanuu nazz kahoon andaaz kahoon
tanuu hoor pari walmaan kahoon

tanuu nauog kahoon
tanuu toug kahoon
tanuu surkhee bedaaa paan kahoon
tanuu tabla tay tamboor kahoon
tanuu dholak sur tay tan kahoon

tanuu husn-te har singhar kahoon
tanuu ashawa ghamza aan kahoon
tanuu ishq kahoon
tanuu illam kahoon
tanuu waham yakin gumaan kahoon

tanuu husane da ve idrrak kahoon
tanuu zouk kahoon wajhdan kahoon
tanuu sadar kahoon, sadraan kahoon
tanuu hairat tay hairaan kahoon

tasleem kahoon, talveen kahoon
tmkeen kahoon, irfan kahoon
tanuu sumbal soo sand sard kahoon
tanuu nargis nafarman kahoon

tanuu lale adaagh ta bagh kahoon
gulzar kahoon, bustaan kahoon
tanuu lale adaagh ta bagh kahoon
gulzar kahoon, ustaan kahoon
tanuu khanjar teer toofang kahoon
tanuu barcha baang sanaan kahoon
tanuu teer fairang kaamaan kahoon
soofar kahoon, beekan kahoon

berang kahoon, bemisal kahoon
besurroot har har aan kahoon
sukdoor kahoon, qudooos kahoon
rehman kahoon, subhan kahoon

Aray tobaa dard Farid sadaaa…
Har shea nu par Nuksaan kahoon

tanuu bohut alag be aib kahoon
tanuu haq be naam nishaan kahoon
tanuu bohut alag be aib kahoon
tanuu haq be naam nishaan kahoon …

Music Video:

-

-

Read Full Post »

-

Bulleya Ki jaana main Kaun

Bulleya to me, I am not known

-

Na main momin vich maseetaan
Na main vich kufar diyan reetaan
Na main paakaan vich paleetaan
Na main moosa na firown

Not a believer inside the mosque, am I
Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure
Neither Moses, nor the Pharoh

-

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

Na main andar ved kitaabaan
Na vich bhangaan na sharaabaan
Na vich rindaan masat kharaabaan
Na vich jaagan na vich saun

Not in the holy Vedas, am I
Nor in opium, neither in wine
Not in the drunkard’s intoxicated craze
Neither awake, nor in a sleeping daze

-

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

Na vich shaadi na ghamnaaki
Na main vich paleeti paaki
Na main aabi na main khaki
Na main aatish na main paun

In happiness nor in sorrow, am I
Neither clean, nor a filthy mire
Not from water, nor from earth
Neither fire, nor from air, is my birth

-

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

Na main arabi na lahori
Na main hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri
Na main rehnda vich nadaun

Not an Arab, nor Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Hindu, Turk, nor Peshawari
Nor do I live in Nadaun

-

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

Na main bheth mazhab da paaya
Ne main aadam havva jaaya
Na main apna naam dharaaya
Na vich baitthan na vich bhaun

Secrets of religion, I have not known
From Adam and Eve, I am not born
I am not the name I assume
Not in stillness, nor on the move

-

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon hor na koi siyaana
Bulla! ooh khadda hai kaun

I am the first, I am the last
None other, have I ever known
I am the wisest of them all
Bulleh! do I stand alone?

Bulleya Ki jaana main Kaun
Bulleya! to me, I am not known

-

-

Riaz Ali Khan

[Audio=http://cokestudio.s3.amazonaws.com/media/spirit/Bulleya.mp3]

[Download MP3]

-

Iqbal Baho

-

-

Junoon

http://www.pakimp3.org/downloads/songs/begin.download.php?filename=Parvaz/Junoon%20-%20Bulleya

[ Download MP3 ]

-

Rabbi Shergill

[ Download MP3 ]

-

Javed Bashir

-

-

Read Full Post »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 613 other followers