Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Mian Muhammad Baksh’ Category

Selected poetry from Hazrat Mian Muhammad Baksh Saheb’s “Saif-ul-Malook”. English translation by Saeed Ahmed (Govt. College of Commerce, Rawalpindi).

“Saif-ul-Malook”

(Part 6 of 8 )

saif_ul_malookJins apnee theen wicharey jehrey naajinsaan wich ae,
kaahdaa sukh sawaad ohnaan noon dam dam dukh sawaaey.

Those who desert their own species to join an alien species will never enjoy any pleasure,
Their sorrows will increase with every passing moment.


saif_ul_malook_090

Shaan insaan jawan bhaley da malkaam naalon aggey
khol naheen eh gal Mohammad, mat koi jhagrra lagey

The greatness of a truthful man is higher than angels.
O Mohammad, don’t tell this secret t avoid a possible conflict.


saif_ul_malook_091

Chooa, chiraa te kutaa, billa ,har koee waan dharandaa,
Too adam shehzada ho ke chhadeyn wassa gharaan daa.

Every mouse, sparrow, dog and cat has a sense of belonging and attachment to his home,
You are a prince, why are you leaving your home?


saif_ul_malook_092Apney mulk deyaan baaghaan wichchon tummey kho kho khaae,
Ghair mulk diaan baghan ande meway khaan na jaiye.

It is better to eat even the bitter fruits of your own country’s gardens,
than to go to foreign countries to eat sweet fruits.


saif_ul_malook_094Aapo apney qomey ander razi hey har kaee,
Na jinsaan dee baadshaahee theen changee des gudaaee.

Every one is happy among his own people.
To beg in your own country is better than ruling over aliens.


saif_ul_malook_095Torey kuttey ban key wich watan diyaan galyaan,
Dar dar bhaweyn dhikey khayey fer pardeson bhalyaan.

Roaming around like wandering dogs in the streets of your native
country is better than being in a foreign land even if you are pushed and kicked from all corners in your country.


saif_ul_malook_096Dard mandaan dey sukhan Muhammad, dehn gawahi haloon,
Jis phul badhey howan, aaway baas rumaalon.

The words of compassionate people stand witness to their personality.
The handkerchief filled with flowers emits fragrance.

saif_ul_malook_097Ik kaaley ik sabz kabootar ik chitey ban aaey,
Muddhoon ikko nasal Muhammad, aggoon rang wataaey.


Pigeons with different colors, black, green or white were all essentially one in the beginning,
their colors different afterwords. (Thy acquired various colors afterwords.)


saif_ul_malook_098Uchchee jae niyoon lagaaya bane museebat bhaaree,
Yaaraan bajh Muhammad Bakhshaa koan karey gham-khaaree.

Friendship with the high-ups (high & mighty people) brings hardships.
O Mohammad Baksh, who will share your grief but friends?


saif_ul_malook_099

Mar mar ik banaawan sheesha, maar wattaa ik bhan dey,
Dunyaa utey thorey rehndey qadar shanaas sukhan dey.

Some work very hard to make a glass while some break it with a stone,
There are very few who value words (verses).


saif_ul_malook_100

Kaam tamaam muyassar hundey naam ohdaa chit dharyaan,
Rehmoon sukey saawa kardaa qehron saarey haryaan.

All problems are solved by remembering His name. If He is gracious,
He turns the withered into green.
And if He is wrathful, He blazes the green. (He sets fire the green)


saif_ul_malook_101

Sukhan kisey de heerey motee, koee jawaahar laalaan,
Ik deevey ik shamaa Mohammad, ik maanad mashaalan.

The verses of some people are like diamonds, pearls and rubies.
O Muhammad! The verses of others are earthenware lamps, candles or as like torches.

saif_ul_malook_102Sukhan bhalaa jo dardon bharyaa, bin dardon kujh naheen,
Narraan kamadaan farq raho da kiya kaney kiyaa kaeen.

Sympathy is the essence of good words.
Reeds look like sugarcane but what differentiates them is that they
lack the sugary juice as in the sugarcane.


saif_ul_malook_103Pardah poshi kam faqar daa meyn taalib fuqar da,
Ayeb kisey dey phol na sakan, har ek theen sharmanawaa.

A real Faqir (saint or friend of God) keeps others secrets; I also want to be a Faqir.
I cannot expose the faults of others, as I feel shy on my own account.

saif_ul_malook_104

Danishmandoo suno tamaamee, arz faqeer kreyndaa,
Appoo changaa jey koee howey, sab noo bhalaa takeyndaa.

O Men of Wisdom! listen to what a Faqir tells you.
He who is good himself regards all others as good.


saif_ul_malook_105

Baahro dissn meley kaaley, ander aab hayaati,
Hoth sukkhey tarhaayaan waangar jaan nadee wich nahaatee.

Some have unclean appearance but inwardly they have the water of life.
Their lips look parched like the lips of thirsty men but their souls are drenched as if bathed in water.


saif_ul_malook_106

Rayt wajood teyrey wich sona, eveyn nazar naa aawey,
Hanjuaan da ghat paanee dohweyn, reyt matee rurrh jawey.

Gold is hidden in the sand like your body. Your are unable to discover it.
Until and unless you don’t wash the sand and clay with the water of your eyes, you cannot find the gold.


saif_ul_malook_107

Qatra wanjh peyaa daryaawey, taan oh koan kahaaway,
Jis tey apnaa aap gawaaway aap oho ban jawey.

When a droplet dissolves in the river, what will it be called?
It becomes that for whom it has lost itself.


saif_ul_malook_108Parhna ilm zaror bandey noo keeta farz elaahe,
Karda ilm diley noo roshan, hondee dur siyahee.

God has ordained man to seek knowledge.
Knowledge illuminates the inner self and wipes out all darkness.


saif_ul_malook_109

Ilmey karan dunya uttey aawan hey insaanaa,
Samjhey ilm wajood apeney noonnaheen tan waang hewaanaan.

Man has come to the world to attain knowledge. Knowledge teaches man to know himself.
Without knowledge he is like animal.


Read Full Post »

Selected poetry from Hazrat Mian Muhammad Baksh Saheb’s “Saif-ul-Malook”. English translation by Saeed Ahmed (Govt. College of Commerce, Rawalpindi).

“Saif-ul-Malook”

(Part 5 of 8 )

saif_ul_malook_08BNeykaan de sang nekee karye naslaan naeen bhulaandey
Buryaan de sang nekee kayey ultaa zoaf punchandey.


If you do good to pious men, they never forget it for generations,
If you do good to mean people, in return they will injure your feelings.


saif_ul_malook_070Loey loey bhar le kuryey, jey tudh bhandaa bharnaa,
Sham paey bin sham Mohammad, ghar jandee ne darnaa.


Come, O dear girl, fill your pitcher with water before the sun goes down,
When the sun sets and darkness prevails, you’ll be afraid of going home alone.


saif_ul_malook_071Dushamn marey tey khushee na karey, sajnaa wee mar janaa,
Deegar tey din gayaa Mohammad, orrak noon dub jana.


Do not rejoice at the death of your enemy because your friends too have to die,
The afternoon sun is soon going to set.


saif_ul_malook_072Mali da kaam pani dena, bhar bhar mashkaan pawaye,
Malik da kam phal phol lana laway ya na laway.


The gardener’s job is to water the plants with skin-bags full of water,
It is up to the lord to allow fruits and flowers to grow.


saif_ul_malook_074Neechaan dee ashnaaee kolon feyz kisey naheen paayaa,
Kikar tey angoor charyaayaa, har guchaa zakhmaayaa.


No one has ever gained goodness from the proximity (closeness) of the mean,
If you wind grapevine around an kikar (acacia) tree, every bunch of grapes will be pricked (wounded).


saif_ul_malook_075
Moorakh noon keeh pand naseehat, pather noon keeh paalaa.
Duddhaan andar kaag nwheeye ant kaaley daa kaalaa.


Advice has no effect on a foo, just as stone is not affected by cold,
If a crow is bathed in milk it remains as black as ever.


saif_ul_malook_076Burey bandey dee sohbat eeveyn jeeveyn dukaan loharaan,
Chhung chhung ke lakh kaprey behyey, chingaan peyn hazaaraan.


The company of a bad man is like a blacksmith’s shop,
Even if you take a lot of care to protect yourself, you will get sparks in thousands.


saif_ul_malook_077Oh belee tey har koee belee, un belee vee belee,
Sajnaa bajh Mohammad Baksha, sunjee peyee haweiee.

If He is my friend then everyone is my friend, even a stranger is also is my friend,
O Muhammad Baksh! a courtyard without friends looks deserted.


saif_ul_malook_078Kaamil ishq Khudaaya bakhsheen, gher waloon mukh morraan,
Hiko janaan, Hiko takkaan, Hiko aakhaan loraan.


O God! grant me life long commitment (Ishq), I should turn away from all else,
I should know One, regard One and need One.


saif_ul_malook_079Ishqey karaan adam keetaa mehram yaar yagaanaa,
Aahey malek ibadet jogey, keeh haajet insaanaa.

God has created a unique creature (man) only for love,
Whereas angels were already to worship Him.


saif_ul_malook_080Cham cham teer pawa talwaareen aashiq na dar rehndey,
Ishq parheyz Mohammad Baksha, naheen kadey ral behndey.

Even shower of arrows or swords will not frighten (real) lovers,
O Mohammad Baksh! Ishq (Love of God) & restraint never go together.


saif_ul_malook_081Zaalim ishq be taras qasaie, reham nahi is away,
Nazuk badnaa maar rulaandaa, sehm nahi is away.

Merciless Ishq is like a ruthless butcher who does not show mercy,
It kills by humiliating delicate bodies and feels no worry.


saif_ul_malook_082Hirs majazee, shehwat baazee, jis ander wich hundee,
Har ik soorat ujlee tak kay paee tabeeat bhondee.

He who has in himself lust for the temporal world & debauchery,
is tempted by every fair face.


saif_ul_malook_083Jis sar sir ishq daa othay shehwat mool na wasdee,
Jis dil hub sajan dee us wich hub naheen har kas dee.

Lechery (lust) cannot enter a head which is filled with true love.
The heart, which has tru love of his friend, does not look towards others.


saif_ul_malook_084Peelaa mankaa neyrrey kharryey, kakh us noon ud mildey,
Lalaan naal naheen ud chamraan, raah niyaarey dil dey.


When a yellow bead is brought close to straws, they fly to meet it but they don’t embrace pearls. Strange are the ways of the heart!


saif_ul_malook_085Baal chiragh ishq da mera roshan kardey seenaa,
Dil dey deevay dee rushnaee jawey wich zameenaan.

O God! kindle the lamp of Ishq (true love) and enlighten my heart,
Let the light of my heart spread all over the earth.


saif_ul_malook_086Sachey mard safaee waley, jo kujh kehn zubanoon,
Mola paak maneyndaa ehyo pakkee khabar asaanoon.

God accepts whatsoever the tongues of truthful men with pure heart utter,
This is what we regard as authentic news.


saif_ul_malook_087Har mushkil de kunji yaaroon mardaan de hath aee,
Mard nigaah karan jis wailey, mushkil rahey naa kaee.

The key to solving every difficulty is in the hands of true men,
When they pay attention, troubles run away.


saif_ul_malook_088Jaan khetee da kakh naa rehyaa, naa sukkaa na haryaa,
Kis kam duph sukawan waaley, kis kam baddal wahyaa.


When the field is destroyed,
the sun and rain are of no use to it.

saif_ul_malook_089Uchaa naan rakhaaya jis ney, chullhey de which o sarryaa,
Neevaa ho ke langh Muhammad, langh jaaey ga arryaa.

He who is named Uchchaa (pincer) burns in the fire,
O my dear Mohammad! Be humble and bow, you will pass through easily.


Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »